Japanese antiques at Welcome To Another CenturyWelcome To Another Century
Home
 
Book: Japanese lacquer, Tsuda and Karl Mannstaedt, 1908

browse these categories for related items...
Directory: Traditional Collectibles: Books: References: Antiques: Pre 1900: item # 387159

Please refer to our stock # B 078 when inquiring.

Click to view additional online
photographs:
1 - 2 - 3 - 4


Welcome To Another Century
New York City
NY 10016
212-696-0585

Guest Book
Book: Japanese lacquer, Tsuda and Karl Mannstaedt, 1908
$ 950
includes mailing worldwide

Book on Japanese art:
Tsuda – Manuskript, [Über die Lackkunst Japans, 1908, Tsuda Noritake, Tokyo, in der Karl Mannstaedt – Übersetzung.] A translation into the German language of a manuscript on the History of Japanese Lacquer by Tsuda Noritake, dated 1908.
The manuscript, written by Tsuda in the English language, is inscribed with kanji for Japanese names and technical terms. With b/w line drawings of tools and utensils, and reproduction of objects from Japanese lacquer books and magazines. 11 5/8 x 8 9/16 in. (30 x 22 cm). Silkcloth, 2 vols. German text. Beautifully bound, perfect condition.
Vol. 1., 289 pp.
Part I. Introduction by Karl Mannstaedt, undated, ca. 1939, (pp.1-4), Table of contents (pp. 5-12), Introduction by Tsuda (pp. 13-14), History of Japanese Lacquer Art from the Nara period (pp.1-83), to the Tokugawa (Edo) period (pp. 84-257).
Inserted between pp. 83 and 84 are 32 pages of drawings copied from the “Tankaku-zufu”, based on the “Ruiju-zôyô-shô” with descriptions in the English language.
Vol. 2., 302 pp.
Part II. Biographies of Lacquer Artisans (pp. 1-92), Part III. Descriptions of Tools and Materials used for the production of Lacquer objects (pp.1-98).
Inserted between pp. 19 and 20 of Part III. are 30 pages of line drawings of lacquerers’ tools and utensils with descriptions in the English language.
Part IV. Table of Contents, History of Lacquer (pp. 1-112).
Inscribed on the title page: TSUDA - MANUSCRIPT, In der Mannstaedt Übersetzung. Englisches Original aus dem Jahre 1908. Im Auftrag von Heinz Kress übertragen nach einer maschinengeschriebenen Kopie der deutschen Übersetzung im Jahre 1986. [Tsuda Manuscript, translated by Mannstaedt. After an English original from 1908. Transcribed from a type-written copy of the German translation in 1986 on behalf of Heinz Kress.] Karl Mannstaedt (dates unknown), who was employed before the II. World War by the German collector Dr. Kurt Herberts, made a type-written translation into German from a hand written English original. The various styles of writing in the manuscript indicate that it was dictated by Tsuda to a number of scribes. In the type-written translation the kanji for most technical terms and names were transcribed from the English original. A total of three hand written copies of the Tsuda Manuscript are known to exist today, but each contains minor variations of the text:
- One Tsuda Manuscript is owned by the Metropolitan Museum of Art, N.Y.
- Another one is owned by the University of Bonn, Germany, Japanologisches Seminar.
- The third hand written copy in the English language, as well as Mannstaedt’s typed translation into the German language, are in the collection of Heinz and Else Kress, Finland. (see: inrô-shita-e, Design Drawings from a Japanese Lacquer Workshop, Select Bibliography, p. 353).

This book is located in Europe (EC).



Page design by TROCADERO © 1998-2013 View Cart
Categories Shops Join Terms Critique Map Help